-
مصاحبه با سرپرست کارگاه پروژه ساختمانی در ارزروم Erzurum ترکیه
در این فیلم آموزشی یک مصاحبه با سرپرست کارگاه پروژه ساختمانی که در شهر ارزروم Erzurum ترکیه انجام شده است را ملاحظه خواهید کرد. کلیه جملات بیان شده در فیلم بصورت ترجمه شده در کنار آن آورده شده است.
İslam Bey’in şantiyesine geldik به کارگاه آقای اسلام آمدیم.
Bugün biz Erzurum’da az yaz olan bir yerde امروز ما در ارزروم ؛ جایی که کمتر شرایط تابستان را دارد.
kış şartlarında soğuk hava şartlarında در شرایط زمستانی و در شرایط هوای سرد.
?4Blok 9’ar katlı nasıl teslim edilir چهار بلوک 9 طبقه چگونه تحویل داده خواهد شد؟
10ayda bitireceğini taahhüt etmiş در مدت 10 ماه به اتمام رساندن (پروژه) را متعهد شده است.
ve şu an son aşamalarında inşallah bitirir و هم اکنون در مراحل پایانی است و انشاالله (پروژه را) تمام خواهد کرد.
ve bizde bu zaman zarfında şantiyesini gezelim dedik kontrol edelim dedik و ماهم گفتیم که در این بازه زمانی کارگاهش را ببینیم و کنترل کنیم.
Şimdi şu ofisinden içeri girdik bakalım ofisinde neler varmış الان وارد دفتر کارش شدیم ؛ ببینیم در دفترش چه چیزهایی هست (بوده).
Evet burada programı var ustalarla veya artık saha şeflerine günlük programı haftalık prprogramını yazıp bitiriyor بله در اینجا برنامه اش هست ؛ برای دیگر استادکاران و یا سرپرستان سایت ؛ برنامه روزانه ؛ برنامه هفتگی را نوشته و تمام میکند.
burada eşyalar var eşya dolabı var burada gördüğümüz bir arazi ölçün cihazlarından biri در اینجا وسایل هست ؛ کمد وسایل ؛ همانطور که می بینیم وسایل نقشه برداری یکی از آنهاست.
evet evimizin anahtarları burada bizi bekliyor evlerimizin anahtarları sahiplerini bekliyor بله کلیدهای خانه مان هم اینجا منتظر ماست ؛ کلیدهای خانه مان در انتظار صاحبهایشان هستند.
kime teslim olacaklar geçelim İslam Bey’in yanına تحویل چه کسانی خواهند شد؟(خوب حالا) به کنار آقای اسلام برویم.
İslam bey merhabalar nasılsınız Hoş bulduk Teşekkür ederim سلام آقای اسلام ؛ چطور هستید؟ خوش آمدیم ؛ تبریک میگم
?nasıl gidiyor اوضاع خوبه؟
şantiye nezi çok beğendik bitmek üzere sanırım son aşamalarındayız کارگاهتان رو خیلی پسندیدیم ؛ در حال اتمام است ؛ تصور میکنم مراحل پایانی را سپری می کنیم.
bir sizi de ziyaret edelim ofisinizde muhabbet çayınızı içerim dedik گفتیم شما را ببینیم و در دفتر کار شما یک چای بنوشیم.
Ne aşamadayız şu anda evlerimiz anahtarlarınızı gördük sahiplerini bekliyor sanırım الان در چه مرحله ای هستیم ؛ کلیدهای خانه هایمان را دیدیم که منتظر صاحبانشان هستند گمان می کنم.
şu an şantiyemiz bitmek üzere الان کارگاه در حال اتمام است.
yaklaşık Mart ayının sonunda başlanmış حدودأ اواخر ماه مارت شروع شده.
Nisan ayının ilk haftası ilk beton attığımız kaba inşaatına başladığımız در اولین هفته ماه نیسان اولین بتن ریزی و سفت کاریمان انجام شد.
şantiyemizin şu an Ocak 26 itibariyle %99 dokuzu bitmiş durumda از روز 26 ماه اجاک کارگاهمان 99 درصد تکمیل شده است.
Bununla beraber 1800 metrekare kapalı otoparkımız da dahil olmak üzere bitirmişiz بهمراه این ، 1800 مترمربع پارکینگ سرپوشیده نیز در مرحله پایان است.
Kullanıma hazır temizliğini ve ufak tefek eksiklerini yaparak آماده استفاده میباشد و درحال تمیزکاری و کارهای خرده ریز آن هستیم
tamiratlar oluyor biliyorsunuz برخی تعمیرات جزئی انجام میشود همانطور که میدانید.
Onların da tamamlanmasıyla Ev sahiplerimize evlerinizi teslim edeceğiz Allah nasip ederse با اتمام آنها اگر خدا قسمت بکنه خانه ها را به صاحبانشان تحویل خواهیم داد.
Önümüzdeki ayda planlıyoruz Şubat ayında در حال برنامه ریزی در ماه پیش رویمان شوبات هستیم.
Peki bu 10 aylık zorlu bir süreçten geçtik dediniz بسیار خوب گفتید که یک دوره 10 ماهه سخت را سپری کردید.
Bu yılın başında Sanırım 2017’nin başlarında تصور میکنم در ابتدای امسال در ابتدای سال 2017
?Başladınız inşaatınıza doğru mu عملیات ساخت و سازتان را شروع کردید درسته؟
Evet aynen öyle بله ؛ دقیقأ همانطور است.
?Ne gibi zorluklarla karşılaştınız bu süre zarfında در این مدت با چه دشواری هایی روبرو شدید؟
imkanlarınız doğrultusunda makine olur işte در راستای امکاناتی که دارید ؛ ماشین می تواند باشد.
Gelen malzemeler olsun مصالح ساختمانی می شود.
مطلب پیشنهادی >> جملات کاربردی و عامیانه در زبان ترکی استانبولی
?Var mı yaşadığınız zorluklar (در خصوص 2 جمله قبلی) دشواری هایی هست؟ (بود؟)
?Biraz bunlardan bahsedebilir miyiz در خصوص این موارد می توانیم کمی صحبت کنیم؟
Aslında biz ilk sorunumuzu başlarken yani dördüncü 4 ayda başlarken yaptık در واقع ما به اولین مشکل خودمان در شروع ماه چهارم برخورد کردیم.
Nasıl diyeceksiniz etraf çamur beton santralları henüz betona başlamamış چطور می خواهید بگوئید ؛ اطرافمان گل و لای ؛ ایستگاه های تولید بتون (بچینگ پلانت) هنوز تولید بتن را شروع نکرده اند. (نکرده بودند).
Biz de geldik şantiyemize o etapta kurduk ofisimizi taşıdık ما هم آمدیم و در آن مرحله کارگاهمان را تجهیز کردیم و وسایل دفتر کارمان را منتقل کردیم.
kullanacak malzemelerimizi ve programlarımızı yaptık مصالح و برنامه های مورد استفاده خودمان را آماده کردیم.
kazı işlerimizi yaptık o süreçte biz beton atamadığımız için kazı işlerimiz oldu عملیات حفاری مان را انجام دادیم ؛ در آن دوره برای آنکه نتوانستیم بتن ریزی کنیم ؛ عملیات های حفاری انجام شد.
kalıp imalatlarımız kalıpçı ekiplerimiz ayarladık عملیات قالب بندی و اکیپ های قالب بند مان را هماهنگ کردیم.
Aslında bunun şöyle söyleyeyim Bizim burası biraz Aceleye geldiği için çok fazla programnama yapamadık در واقع اینطور بگویم که ما بدلیل عجله ای که داشتیم خیلی نتوانستیم برنامه ریزی (در این مرحله) انجام بدهیم.
Ancak normalda şantiyelerin kışın programı yapılır اما معمولأ برنامه های زمستان کارگاه ها تهیه میشود.
Ekiplerimizi sağlam kaliteli hızlı çalışabilen sorunsuz ekiplerden ilk önce hedefledik قبل از هر چیز از اکیپ های سلامت ؛ و دارای توان کاری ؛ باکیفیت ؛ با سرعت بالا و بدون مسأله هدف گذاری کردیم.
özellikle kaba inşaat ekibimiz çok önemli bu konuda مخصوصأ اکیپ های سفت کاری مان در این مسأله خیلی اهمیت دارند.
Sonrasında da ince imalatlar dış cephe iç cephe alçı boya ve mantolama ekiplerimiz çok önemli در مرحله بعدی هم ؛ نازک کاری ؛ جبهه های کاری خارجی ؛ جبهه های کاری داخلی ؛ رنگ آمیزی و عایق کاری خیلی مهم هستند.
Bunları Eğer iyi ekiplerden seçerseniz işiniz çok çabuk ilerler اگر در این موارد از اکیپ های خوبی استفاده کنید ؛ کارتان به سرعت پیشرفت خواهد کرد.
Sorunsuz kazasız ve sağlıklı bir şekilde minimum zararla ve maksimum Kaliteyi edebilirsiniz بدون مشکل و حادثه و به سلامت و حداقل زیان و حداکثر کیفیت می توانید (کارتان را) انجام دهید.
Biz de burada Onu amaçlamaya çalıştık ve yaklaşık 20 tane farklı taşıran ekibimiz ile çalıştık burada و ما هم آنرا هدف گذاری کردیم ؛ و با در حدود 20 اکیپ متفاوت کار کردیم در اینجا.
kaba ve ince ekiplerimiz bu 20 ekibimiz bize Sorun çıkarmadan این 20 اکیپ سفت کاری و نازک کاری بدون ایجاد مشکل برای ما
Yaklaşık 10 ayda şantiyemizi teslim etmemizi sağladı در حدود 10 ماه تحویل کارگاه را فراهم آوردند.
şu anda birazdan çıkıp gezeceğiz bakacaksınız göreceksiniz şantiyemizde son durumu ne durumda تا لحظاتی بعد کارگاه را میگردید و خواهید دید که آخرین وضعیت کارگاه چگونه است.
daire içlerini gezecek göreceksiniz داخل واحدهای آپارتمانی را خواهید دید.
kullanılan malzemelerimiz özellikle çok kaliteli üründen kullandık مصالح استفاده شده مان را خصوصأ از محصولات با کیفیت استفاده کردیم.
Beton sınıfı C30 kullandık از بتن رده 30 استفاده کردیم.
dış cephe ve iç cephede daha sağlıklı ve ısı kaybını minimum edebilecek tarzda در بخش های داخلی از (محصولات) سالم تر با حداقل پرت حرارتی (استفاده کردیم).
Bims kullandık tuğla kullanmadık Bims dualarımızda kullandık در دیوارها از بلوک های سیمانی سبک استفاده کردیم و از آجر استفاده نکردیم.
10santimlik xps üzerine kullandık از عایق های حرارتی XPS به ضخامت 10 سانتی متر استفاده کردیم.
ısı kaybını yüzde onlara karar düşürecek derecede %90 lık ısı koruması sağlayacak bir sistem uygulamaya çalıştık
سعی کردیم از سیستمی استفاده کنیم که راندمان نگهداری گرمای 90% خواهد داشت.
ve başarı olduğumuzu düşünüyorum و به موفقیت مان فکر میکنم.
şu anda daireye çıktığımızda gezdiğimizde göreceksiniz والان که برای دیدن واحدهای آپارتمانی خواهیم رفت.
daire çok sıcak şu anda içeride zaten واحد آپارتمانی خیلی گرم است.
boyacılarımız mekanik imalat seramikçilerimiz dolapçılarımız laminatçılarımız ekiplerimiz hepsi çalışıyor اکیپ های نقاشی ؛ تأسیسات مکانیکی ؛ کابینت کارها ، همه در حال کار هستند.
hava şartları Erzurum’da şu anda eksileri olmasına rağmen biz içeride imalatımıza devam ediyoruz الان با توجه به شرایط آب و هوایی ارزروم ما در داخل به فعالیت های خود ادامه میدهیم.
Çünkü içerisini sıcak gayet çok sıcak aslında ustalarımız da bundan şikayet ediyorlar چونکه فضای داخل واقعأ گرم است و استادکارانمان هم از این مسأله شکایت دارند.
bazen dediklerini düşürmemizi istiyorlar dereceyi و بدلیل اینکه دچار تعریق می شوند گاهی اوقات و از ما میخواهند تا درجه هوا را کاهش دهیم.
Biz de çok fazla yüksek derecede zaten yapmıyoruz ما هم در واقع روی درجه بالایی آن را قرار نداده ایم.
merkezi sistem olmasından dolayı ısı kaybı çok az bütün dairelerimiz aynı sıcaklıktan ısınıyor بدلیل مرکزی بودن سیستم گرمایش ؛ پرت حرارتی بسیار کم است و همه واحدهای آپارتمانی با همان حرارت گرم می شوند.
درحال تکمیل…